No exact translation found for الحالَّةُ العِقْدِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الحالَّةُ العِقْدِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Oui. Et bien, dans certaines situations un contrat n'est pas une mauvaise idée.
    نعم . كذلك .. في معظم الحالات العقد فكرة جيده
  • Deux des 14 colloques prévus pour les trois prochaines années ont été organisés cette année.
    وشهدت السنة الحالية عقد ندوتين من الندوات الـ 14 المقرر عقدها خلال السنوات الثلاث القادمة.
  • Deux importantes réunions se sont tenues au Cambodge en février 2007.
    وفي شباط/فبراير من العام الحالي، عقد اجتماعان هامان في كمبوديا.
  • Si elles se tiennent dans une autre ville, sur l'invitation d'un gouvernement membre, toutes les dépenses supplémentaires sont prises en charge par le pays hôte.
    وفي حالة عقدها في مكان آخر، بدعوة من إحدى الحكومات الأعضاء، يتحمل البلد المضيف جميع التكاليف الإضافية.
  • Dans le cas d'un crédit-bail, le représentant de l'insolvabilité peut annuler le reste du bail et restituer les biens au bailleur.
    وفي حالة عقد الإيجار، يمكن لممثل الإعسار أن يفسخ عقد الإيجار بالنسبة للمستقبل وأن يعيد الممتلكات إلى المؤجر.
  • a) lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises, à remettre les marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur;
    (أ) في حالة عقد البيع الذي ينطوي على نقل البضائع - في تسليم البضائع الى أول ناقل بغية نقلها الى المشتري ؛
  • En cas de procédure orale, le tribunal arbitral notifie aux parties suffisamment à l'avance la date, l'heure et le lieu de la procédure.
    في حال عقد جلسة استماع، تبلِّغ هيئة التحكيم الأطراف قبل الجلسة بوقت كاف بتاريخ انعقاد الجلسة وموعدها ومكانها.
  • Il faudrait ouvrir des crédits supplémentaires d'un montant de 37 500 dollars, à imputer sur le fonds de réserve, pour faire face aux dépenses liées à la réunion officielle de la Sixième Commission.
    وستكون هناك حاجة لمخصصات إضافية قدرها 500 37 دولار، خصما على اعتماد الطوارئ، من أجل تعويض النقص في حالة عقد الاجتماع الرسمي المقترح للجنة.
  • La première conférence de mise en état a eu lieu le 4 septembre 2007.
    وقد قام مجلس الإحالة تبعا لذلك في مؤتمر أول لاستعراض الحالة عقد في 4 أيلول/سبتمبر 2007 ، بإلغاء إحالة قضية شريك ميلان لوكيتش، سريدوي لوكيتش.
  • L'Équipe spéciale a estimé que l'Organisation avait subi, du fait de ces agissements frauduleux, une perte d'environ 860 000 dollars rien que pour le contrat Libéria.
    ونتيجة لهذه الأعمال الاحتيالية، تكبدت المنظمة حسب تقديرات فرقة العمل خسائر مالية بلغت قرابة 000 860 دولار في حالة عقد ليبريا وحده.